Gli angeli di Mons

machenMachen, A.

(cura e traduzione di Romolo Giovanni Capuano)

Gli angeli di Mons

Mattioli 1885, Fidenza (PR), pp. 84, 2014.


Immaginate di scrivere una storia e che questa storia si diffonda e acquisti popolarità. Improvvisamente vi viene chiesto da quale fonte abbiate tratto il racconto. Rispondete esterrefatti che è una vostra invenzione. Non siete creduti, siete invitati a dire la verità. Ma avete detto la verità. Per gli altri non è sufficiente. Scoprite allora che la vostra storia ha acquistato una vita propria, che può fare a meno di voi, che non ha bisogno più di un autore. Se pensate che queste cose possano accadere solo nei film, vi sbagliate. Sono accadute allo scrittore gallese Arthur Machen con il suo racconto Gli angeli di Mons di cui offro con questa traduzione e una mia postfazione il testo in italiano.

Una storia incredibile in cui la realtà supera e fagocita la fantasia. Una storia di guerra dalla penna di uno degli scrittori più dotati della letteratura britannica.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.